pics : Philipp Pess, Peter Várnai
We were born within the muddy swamp compost where our ancestors died to fertilize
the urgent transition zone of our marshland. Waking up in our eggs saturated with
our microbiomes we unfold our thyroid face wings of the swallowtail: Papilio Machaon.
We are cracking our eggs open with our legs and are flapping with the knees, steering
through the smog with our face wings named after Machaon, the healer. We are Machaona 79, the Generation of the wetlands. We witness a reality of burning skyscrapers and forests, embodying a last scene of the Capitalocene
and Anthropocene. While balancing in this troubled, dangerous world we are shrieking, grieving, and healing with our spiral tongues before dying and becoming with the muddy swamp compost. We are entangled resonances responding to our melting ancestors’ love songs. Our Echos reverberate with our wetlands and give the love rhythm for our urgent becoming-with.
Margareta Klose, Machaona Manifesto, 2024, ink & yarn on paper, page 1
Wir wurden im schlammigen Sumpf-Kompost geboren, dort, wo unsere Ahnen starben,
um die dringende Übergangszone unseres Sumpflandes fruchtbar zu machen.
In unseren Eiern wachen wir von unseren Mikrobiomen durchtränkt auf und
entfalten unsere Schilddrüsengesichtsflügel des Schwalbenschwanzes: Papilio Machaon.
Wir brechen unsere Eier mit unseren Beinen auf und flattern mit den Knien,
lenken durch den Smog mit unseren Gesichtsflügeln benannt nach Machaon, dem Heiler.
Wir sind Machaona 79, die Generation der Feuchtgebiete.
Wir sind Zeitzeug*innen einer Realität brennender Wolkenkratzer und Wälder,
die eine letzte Szene des Kapitalozäns und Anthropozäns verkörpert.
Balancierend in dieser gestörten, gefährlichen Welt kreischen wir, trauern und heilen
mit unseren Spiralzungen, bevor wir sterben und miteinander werden mit dem
gatschigen Sumpf-Kompost. Wir sind verwickelte Resonanzen, die Liebeslieder unserer schmelzenden Vorfahren erwidernd. Unsere Echos hallen in unseren Feuchtwiesen wider und geben den Liebesrhythmus für unser dringendes Miteinander.
Barely worlds yet, the oral poem animations of Margareta Klose and Peter Várnai are thinly composed planes of existence having a few queer selections of anything present. They are repeating perplexing motions and transformations taking place in remote, phantasmatic realities. “Machaona 79” is a series of portals: the border where the walls of the exhibition space blend into digital reality is mutated, alien nature with petals and gills extrude around the windows into the parallel loops. Flames, skyscrapers and trees popped into existence next to each other without the underlying logic present responsible for making them crumble and scorch from the heat. Butterfly multi-species swarm, their vivid lifecycle is full in the dense and muddy crossover of heat, water, star-light, flowers and black holes. (Peter Várnai)
